首页 | 综合 | 教学 | 科研 | 外事 | 学生 | 院部 | 人物 | 社会 | 招生就业 | 图片 | 视频
西安交通大学新闻中心 ·多相流国家重点实验室“973”项目启动 [01-07 11:22] ·学校召开2008年留学归国人员座谈会 [01-07 10:51] ·学校档案馆首次征集到我校抗战时期珍贵毕业证书 [01-07 10:00] ·经金学院研究生会举行年度工作总结会 [01-07 09:48] ·电信学院召开学科发展研讨会 [01-07 09:00]
本周新闻排行

 当前位置: 交大新闻网外事活动
 
日本龙谷大学教授来我校作报告
来源:交大新闻网 日期:2008-09-16 08:38 点击:
字体大小: 背景色: 杏仁黄(默认色) 秋叶褐 胭脂红 芥末绿 天蓝 雪青 灰 银河白

 

912日下午,日本龙谷大学的木田隆文教授和系井通浩教授在科学馆207为我校师生带来一场精彩报告,我校日语系主任王精诚教授及对中日文学和日语语言学充满兴趣的老师和同学前来聆听报告。

田隆文教授首先带来题为“侵华战争时期的中国(文学)理解:中国文学研究会与武田泰淳”的报告。此次报告是木田隆文教授此次来西安“昭和文学と中国―武田泰淳から考える”系列报告的第一场。报告中,木教授首先介绍了以武田泰淳和竹内好为中心创立的研究侵华战争时期中国文学的“中国文学研究会”的创立背景,以及研究会于19353月创刊的《中国文学月报》(后改名为《中国文学》)的情况。木教授讲述了“中国”这个称呼背后的故事,在当时的日本,中国被称为“支那”,而基于武田泰淳等人对于中国看法的改变以及先进的思想意识基础上创办的《中国文学月报》,后来我国才被称为“中国”。在报告第二部分,木教授详细介绍了从军经历对武田泰淳带来的影响。193710月应招入伍的武田泰淳随军转战了中国的上海、南京、杭州、徐州、汉口等地,并于193910月回国。木教授指出,正是在中国的亲身经历,让武田泰淳意识到,在国内创办的基于当地人对于中国文学理解的《中国文学》并没有真正理解中国文学。在资料《有关支那文化的一封信》中也指出,对待小说有自我反省传统的日本人在对支那的评论研究中却展示出了相反的倾向。回国后,武田泰淳便放弃评论研究而开始了作为小说家的生活。

休息片刻后,系井通浩教授开始了题为「小説冒頭の『は\が』-語用論的考察」的报告。首先,系井教授讲解了日语表现中很有特色的关于说话人人称表现的场面依存性、话者中心性和主观把握三种观点的异同,并以幽默的语言解释了“作者”与“主人公”的不同,以著作『吾輩は猫である』(《我是猫》)为例形象的解释了作家是人而小说主人公是猫的事实。另外,系井教授通过大量的实例讲解了在小说的「冒頭文」即开始部分,介绍主人公出场时用「は」和「が」的不同,和用第一人称与第三人称描述的不同,使日语学习者从日本文学中更深层的理解了日语的用法。

 

:武田泰淳明治四五・二・一二~昭和五一・一〇・五(19121976),小说家。昭和五年,在本乡金助町开始学习第一外语汉语,并在第二年六月就读东京帝大支那文学科,主要作品有『司馬遷』『風媒花』『異形の者』『日本の文学 武田泰淳集』等。

竹内好明治四三1910・一〇二~昭和五二1977三,中国文学者评论家,出生于长野县,毕业于东京大支那文学科,与武田泰淳同级。主要作品有翻译『魯迅文集』全六卷,『竹内好評論集』全三巻、『予見と錯誤』『日本と中国のあいだ』等



文章作者:通讯社 李霞
责任编辑:吉康敏

 
 
发表评论 匿名发表 用户名: 查看评论
 
西安交通大学校园文化管理办公室 版权所有 
稿件管理 | 在线投稿 | 联系我们
西安交通大学新闻网 制作维护:腾飞工作室
热线电话:86-29-82663865 86-29-82668246 86-29-82665290
陕ICP备0211991号 西安交通大学网络中心提供网络带宽